Заметки переводчика

Всюду, кроме форовых партий, нечётные — ходы чёрных (сэнтэ), чётные — белых (готэ).

Проект перевода — некоммерческий. Бесплатное распространение материалов проекта всецело приветствуется.

Вследствие моей низкой компетентности и высокой расхлябанности, в переводах велика плотность ошибок, посему ко всем читателям просьба: найденные ошибки и битые ссылки отмечать на попутных клочках бумаги, чтобы потом с ехидной улыбкой предъявить переводчику при личной встрече, чему он будет очень рад. Благодарность переводчика к читателям распространяется на всяческую содержательную критику.

Материалы проекта периодически корректируются, поэтому перед применением рекомендуется скачивать текущие версии.

Порядок чтения, рекомендуемый новичкам: начать лучше с Ариёси или Хоскинга, потом "пробежать глазами" Урано и почитать-порешать книжку по эндшпилю (например, "Правила Танигавы"). Также, для прогресса весьма полезна книжка Аоно "Лучшие ходы для лучших сёги". Но никакие книжки не заменят опыта, накапливающегося в живых играх, особенно с разборами после партий.

В проекте, как правило, используется транскрипция Поливанова, а японские имена приводятся в японском формате 'Фамилия_Имя'.

Переводчик благодарит:

авторов переведённого за создание бескрайнего поля деятельности
своих учительниц за эффективную передачу знаний
в частности, 河野美記за обучение правилам сёги
Ирину Новиковуза архив, ставший первым ядром Библиотечки
Юрия Шпилёваза поддержку материалами и корректурой
В.Барыкина, О.Степанова за программу SShogi для набивки диаграмм
Джеффа Рэвена за программу ShogiView для набивки партий
наших чемпионов*за воодушевление внешними победами
Ивана Кузнецоваза прекрасный сёги-журнал (увы, закрытый)
Илью Чистякова и ЛНМОза содействие росту сёгистского сообщества
Дмитрия Штукенбергаза помощь по компьютерной части
Максима и Володюза интернет-поддержку в оффлайн-периоды
Михаила Антиповаза магическое внедрение сёги в ЮМШ
организаторов пространстваvза организацию пространства сёги
Антона Катковаза языковую и японоведческую поддержку
Сергея Острякова и Хидэтчиза полезные переводы, включая словари сёги
японских контрагентов**за разностороннюю поддержку проекта
переводчиков jap→eng***и музыку Анд — за ускорение процесса
Сергея Галочкиназа сотрудничество в разделе "сянци"
Александра Скромницкогоза сотрудничество в разделе "Боливия"
Лидию Пивоваровуза сотрудничество в разделе "8 корон"
гостеприимных****за приют на время иногородних турниров
неведомых Комиссаровза моральный тонус и внесение разнообразия
женщин семьиза неустанное подкрепление пищей, и
2 грузчицких коллектива за общинный климат, укреплявший дух

*: Артёма Коломийца, Виктора Запара, Сергея Корчицкого, Александра Щербину, Александра Левита, Винсента Таняна и др.

v: Cергея Коротченко, Наталию Долиндо, Наталью Давыдову, Кирилла Пронина, Генконсульство, Японский центр и др.

**: 鈴木良尚, 池谷孰, 寺尾学, 宇都宮靖彦, 松山 Сатоси, Бо Мюллера, 達富正英, 丸島暁 и др.

***: Тони Хоскинга, Ричарда Сэмса, Джона Фэйрбейрна, Такако Ноду, Ханса Геунса, Райера Хримберхена, Патрика Дэвина, 川崎智秀 и др.

****: Семьи Шевчуков, Гарматиев, Синельниковых, Стаценко и др.

... а также многих-многих других — как сёгистов, так и не-сёгистов, чьими совместными усилиями удивительным образом расцветают удивительные сёги на нашей удивительной родной земле.

Данька.

т. (812) 524-02-75