Заметки переводчика

Все переводы — некоммерческие. Их бесплатное распространение всецело приветствуется.

Приветствуется и любая содержательная критика, указания на ошибки, неясности в переводах, битые ссылки и т. д. Переводчик приносит читателям глубокие извинения за обилие ошибок, порождённых его непрофессионализмом, и надеется на помощь в их исправлении.

Переводы периодически корректируются, поэтому перед применением рекомендуется скачивать текущие версии.

Японские слова, как правило, транскрибируются по системе Поливанова, китайские — по системе Палладия. Японские и китайские имена приводятся в традиционном формате 'Фамилия_Имя'.

Формат номеров версий в материалах: Д.М.Г, где Д — день, М — месяц, Г — год-2000.

Переводчик сердечно благодарит:

авторов переведённого за создание бескрайнего поля деятельности
своих учительниц за эффективную передачу знаний
в частности, 河野美記за обучение правилам сёги
Ирину Новиковуза архив, ставший первым ядром Библиотечки
Юрия Шпилёваза поддержку материалами и корректурой
В.Барыкина, О.Степанова за программу SShogi для набивки диаграмм
Джеффа Рэвена за программу ShogiView для набивки партий
наших чемпионов*за воодушевление внешними победами
Ивана Кузнецоваза прекрасный сёги-журнал (увы, закрытый)
Илью Чистякова и ЛНМОза содействие росту сёгистского сообщества
Дмитрия Штукенбергаза помощь по компьютерной части
Максима и Володюза интернет-поддержку в оффлайн-периоды
Михаила Антиповаза магическое внедрение сёги в ЮМШ
организаторовvза создание пространства сёги в Ленинграде
Антона Катковаза языковую и японоведческую поддержку
сёгистов из Японии**за информационную поддержку проекта
сёги-переводчиков***и музыку Анд — за ускорение процесса
Сергея Галочкиназа сотрудничество в разделе "сянци"
Владимира Нестероваза большую работу по развитию сянци
Александра Скромницкогоза сотрудничество в разделе "Боливия"
гостеприимных****за приют на время иногородних турниров
неведомых Комиссаровза моральный тонус и внесение разнообразия
женщин семьиза неустанное подкрепление пищей, и
2 грузчицких коллектива за общинный климат, укреплявший дух

*: Артёма Коломийца, Виктора Запара, Сергея Корчицкого, Александра Щербину, Александра Левита, Винсента Таняна и др.

v: Cергея Коротченко, Наталию Долиндо, Наталью Давыдову, Азамата Маллабаева, Кирилла Пронина, Дмитрия Шумилова, Генконсульство, Японский центр, го-центр "Звезда" и др.

**: 鈴木良尚, 池谷孰, 寺尾学, 宇都宮靖彦, 松山 Сатоси, Бо Мюллера, 達富正英, 丸島暁 и др.

*** jap→rus: Сергея Острякова и Антона Каткова

       eng→rus: Павла Макарова ("От дебюта к миттельшпилю"), Олега Сапача (материалы ФЕСА), Александра Носовского и Лидию Пивоварову ("8 корон")

       jap→eng: Тони Хоскинга, Ричарда Сэмса, Джона Фэйрбейрна, Такако Ноду, Ханса Геунса, Рейгера Гримбергена, Патрика Дэвина, 川崎智秀 (Хидэтчи) и др.

****: Семьи Шевчуков, Гарматиев, Синельниковых, Стаценко и др.

... а также многих-многих других — как сёгистов, так и не-сёгистов, чьими совместными усилиями удивительным образом расцветают удивительные сёги на нашей удивительной родной земле.

Данька.

т. (812) 524-02-75